Lámina Proyecto Cartografía Actos y Signos Primera Travesía

A gorgeous infographic of the 1965 Travesía Amereida!

Advertisements

Sebastian Errazuriz: Step back and look again

Genius! Genius! Genius! What an inspiring talk!

ismael guerra

No siempre dar un paso atrás es retroceder.

Sebastian Errázuriz es un gran artista Chileno -un poco incomprendido en su propio país- que juega entre la delgada linea del diseño y el arte. Por ahora nos trae esta charla TEDx donde nos permite reflexionar sobre la mirada y la perspectiva que debemos tomar sobre nuestros proyectos y vida (dar un paso atrás). Otro mensaje interesante es que quizás hoy rechazen nuestras ideas pero hay que trabajar y seguir adelante porque nunca se sabe cuando esas ideas rechazadas comienzan a ser aceptadas.


View original post

Alaska to Cape Horn

1991, Amereida, Travesías 1984 a 1988

Escuela de Arquitectura Universidad Católica de Valparaíso, Amereida Travesías 1984 a 1988. Viña del Mar: Taller de Investigaciones Gráficas, Escuela de Arquitectura UCV, 1991.

Caption translations, left to right:
>Santa Cruz is situated between/ the abandoned: the first foundation/ and the non-foundable/ the Alaska—Cape Horn dimension
>San José—Santa Cruz/ precision distance/ to establish in the interior
>the possible totality/ of America/ the the road from Alaska to Cape Horn/ a secant that crosses the continent

I’ve spent the better part of today staring at these drawings. I’m pretty used to South America inverted at this point. But after blinking and shifting my gaze I noticed North America. Now I can truly appreciate this drawing and how odd it is to see the U.S. lumped together with Canada and how elegantly the School of Valparaíso proposes to travel from Alaska to Cape Horn. So many cyclists, VW van owners, and every pedestrian in between have answered the call of the Pan-American Highway. Only this line is not that route, but a poetic turn that will take you through parts of Bolivia and Argentina with no north-south axis. Admire the map, just don’t follow it.

Footnote: America and the Spanish-English Divide

When all is said and done I’m going to have around 800 footnotes in my dissertation. I love footnotes. It appeases the loyal, “leave-no-man-behind” streak in my personality. Since I’m dealing with Chilean subject matter my bibliography is nearly exclusively in Spanish. I’ve already spent half of my research/writing time translating so I made an executive decision to leave a few words in their natural state—travesía, obra—because the English translations just aren’t up to snuff. All of which I explain in my ~800 footnotes. Continue reading